法语为什么要分阴阳性?

2024-11-15 16:53:48
推荐回答(4个)
回答1:

在英语和汉语里只有“数”的变化(也就是平时我们说的单复数),在法语里,不仅有“数”的变化,还有“性”的变化,我们称之为“性数”变化。
法语里,对于自然界一切有阴阳性的物(事物或动物,或人物),法语中都保留它的性。比如:男人,女人。公狗,母狗。
男演员,女演员。
等等。。。。
对于没有阴阳性的物,在法语里,都要赋予他一个“性”(阴性,或阳性),比如:月亮(lune),我们赋予它阴性,(la
lune)。太阳(soleil),我们赋予它阳性,(le
soleil)。
一但这个物有阴阳性了,和它所配合的一切,形容词,动词,副词都要使用相应的性数。这也就是你说的,形容一个女的,要用阴性的形容词的原因。
摘自百度知道法语的阴阳性是怎么回事?

回答2:

法国和中国一样,都是农业大国。他们信奉的很多东西和中国传统有类似之处。比如中国传统的中医理论,认为物品都有冷热之分,寒燥之别。法国也一样,他们认为,凡是和太阳有关的东西都是阳性的,和月亮、夜晚有关的东西都是阴性的。所以,树木、森林是阳性的,水、月亮是阴性的。理解了这个道理,相信你记忆单词阴阳性的时候会更加容易。

回答3:

屈折语的大部分语言都有阴阳性的划分 主要的语言像法语 意大利语 西班牙语 葡萄牙语 某些语言甚至还有阴 中 阳 三性划分 如德语 俄语 印地语 拉丁语 希腊语 等
古英语也曾有阴阳性之分 但已退化消失

回答4:

要怒怎么说法语是世界上最优美最精确的语言呢? 因为他和英文一样由简单的字母构成,所以他就需要由时态语态阴阳性等来展现他的语言特点.德语西语葡萄牙语都一样.