扬州慢的翻译

高中文言文
2024-11-20 02:38:26
推荐回答(5个)
回答1:

1、全文翻译

淳熙年丙申月冬至这天,我经过扬州。夜雪初晴,放眼望去,全是荠草和麦子。进入扬州,一片萧条,河水碧绿凄冷,天色渐晚,城中响起凄凉的号角。我内心悲凉,感慨于扬州城今昔的变化,于是自创了这支曲子。

千岩老人认为这首词有,《黍离》的,悲凉意蕴。扬州自古是淮南东路的名城,这里有著名游览胜地竹西亭,初到扬州我解鞍下马作停留。当年那春风十里繁华街道,如今却是荞麦青青孤单可怜。自从金兵侵犯长江流域以后,连荒废的池苑和古老的大树,都厌恶再提起那场可恶的战争。

天气渐渐进入黄昏,凄凉的号角吹起了冷寒,回荡在这座凄凉残破的空城。杜牧有卓越的鉴赏,料想今天,重来此地一定吃惊。

纵使有豆蔻芳华的精工词采,纵有歌咏哗敏青楼一梦绝妙才能,也难抒写此刻深沉悲怆感情。二十四桥仍然还在,却桥下江中的波浪浩荡,凄冷的月色,处处寂静无声。想那桥边红芍年年花叶繁荣,不知年年有谁欣赏为谁而生?

2、原文

淳熙丙申至日,予过维扬。夜雪初霁,荠麦弥望。入其城,则四顾萧条,寒水自碧,暮色渐起,戍角悲吟。予怀怆然,感慨今昔,因自度此曲。千岩老人以为有“黍离”之悲也。

淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。过春风十里。尽荠麦青青。自胡马窥乱高枝江念茄去后,废池乔木,犹厌言兵。渐黄昏,清角吹寒。都在空城。

杜郎俊赏,算而今、重到须惊。纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情。二十四桥仍在,波心荡、冷月无声。念桥边红药,年年知为谁生。

《扬州慢·淮左名都》是宋代词人姜夔的代表作。

扩展资料

此词开头三句点明扬州昔日名满国中的繁华景象,以及自己对传闻中扬州的深情向往;接着二句写映入眼帘的只是无边的荠麦,与昔日盛况截然不同;“自胡马”三句,言明眼前的残败荒凉完全是金兵南侵造成的,在人们心灵上留下不可磨灭的创伤。

“渐黄昏”二句,以回荡于整座空城之上的凄凉呜咽的号角声,进一步烘托今日扬州的荒凉落寞。下片化用杜牧系列诗意,抒写自己哀时伤乱、怀昔感今的情怀。“杜郎”成为词人的化身,词的表面是咏史、写古人,更深一层是写己与叹今。

全词洗尽铅华,用雅洁洗练的语言,描绘出凄淡空蒙的画面,笔法空灵,寄寓深长,声调低婉,具有清刚峭拔之气势,冷僻幽独之情怀。它既控诉了金朝统治者发动掠夺战争所造成的灾难,又对南宋王朝的偏安政策有所谴责,有一定的积极意义。

回答2:

扬州慢

双调,九十八字,前段十句,四平韵;后段九句,四平韵。
此调创自扬州慢

双调,九十八字,前段十句,四平韵;后段九句,四平韵。
此调创自姜夔,应以姜夔词《扬州慢*淮左名都》为正体。

◇●○○句◆○◇●句◆○◆●○○韵
●○○◆●句◆◆●○○韵
●◇●读○○◆●句◆○◇●句◇●○○韵
●○○读◇◆○◇句○●○○韵

◆○◆●拍敏慧句●○○读◇●○○韵
●◆●○○句◇○◆●句◇●○○韵
●●◆○○●句○○●读◆●○○韵
●◇○○●句◇○◇●○○韵

--------------------------------------------------------------------------------

图例说明:
○-平;●-仄;◇-平可仄;◆-仄可平
句-断句;读-读时停顿;韵-压韵。

扬州慢

淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。

过春风十里,尽荠麦青青。

自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。

渐黄昏、清角吹寒,都在空城。

杜郎俊赏,算而今重到须惊。

纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情袭答。

二十四桥仍在,波心荡冷月无声。

念桥边红药,年年知为谁生。

扬州是淮河东边著名的大都,在竹西亭美好的住处,解下马鞍少为停留,这是最初的路程。经过春风吹遍了扬州十里,都是荠菜麦子一派青青。自从金兵进犯长江回去以后,荒废了池苑,伐去了乔木,至今还讨厌说起旧日用兵。天气渐渐进入拿拿黄昏,凄凉的画角吹起了冷寒,这都是在劫后的扬州城。

杜牧有卓越的鉴赏,料想今天,重来此地一定吃惊。即使“豆蔻”词语精工,青楼美梦的诗意很好,也困难表达出深厚的感情。二十四桥仍然还在,却桥下江中的波浪浩荡,凄冷的月色,处处寂静无声。怀念桥边的红芍药,可每一年知道它替什么人开花繁生!

回答3:

扬州慢①

姜夔

淮左名都②,竹西佳处③,解鞍少驻初程。过春风十里④,尽荠麦青青。自胡马、窥江去后⑤,废池乔木,犹厌言兵。渐黄昏,清角吹寒,都在空城。

杜郎俊赏⑥,算而今,重到须惊。纵豆蔻词工⑦,青楼梦好⑧,难赋深情。二十四桥仍在⑨,波心荡,冷月无声。念桥边红药,年年知为谁生?

注释
注释
〔注释〕

①扬州慢:姜夔自度曲,因词咏扬州,故名。

②淮左名都:指扬州。

③竹西佳处:扬州竹西路风景秀丽。

④弯敏春风十里:杜牧《赠别》诗有“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如”句。

⑤胡马窥江:指金人屡次犯扬州,凯觎长江,以图南侵。

⑥杜郎俊赏:谓杜牧对风景有高度的欣赏能力。

⑦豆蔻:指妙龄女郎。

⑧青楼梦好:杜牧《遣埋芹枝怀》诗:“十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。”

⑨二十四桥:扬州唐时旧城有二十四座桥。

姜夔(jiang一声, kui 二声)(1155?--1221?),字尧章,别号白石道人,鄱阳(今江西波阳县)人。一生没有做过官。精通音乐,会做诗填词。他的词对于南宋后期词坛的格律化有巨大的影响。具有现首滚实意义的作品比较少。特点是辞句精炼,风格不庸俗

回答4:

就是啊你讲的是什么啊!

回答5:

什么翻译啊?英语吗?