俄罗斯谚语,“见多识广,老奸巨猾”的意思。俄罗斯人用“伏尔加的鱼”泛指女性生活不检点。
开始我也没太懂,后来去谷歌查了下,大概意思如下:
剧中提到黄依依曾经的绰号——伏尔加的鱼。后来被安在天用来讽刺过黄,她当场就哭了。一直没明白是什么意思,去google里查了一下,得到的“最佳答案”是:“伏尔加是条河,其河长年冰封。所以伏尔加的鱼,是生活在冰层之下的。所以最大的特点,就是冷血。”
黄依依是个爱恨如此浓烈的女人,一个死了都要爱的人,怎么可能是冷血呢?在我看来,照这个解释,安在天才是条“伏尔加的鱼”呢。所以,我更信服次选的答案:“伏尔加河河水属于‘半咸水’,所以游到伏尔加河里的鱼性腺发育会被刺激。‘伏尔加的鱼’用在黄依依身上是她周围的人认为,她对性的欲望主宰了她的灵魂与肉体。而当被自己深爱的男人讥以‘伏尔加的鱼’时,多么痛苦。”
让人琢磨不透,和那神秘又很亲近
一百个人有一百个看法!