求教,这句日语怎么翻译?

2025-02-23 13:25:49
推荐回答(1个)
回答1:

  1. “那个时代很奇怪呢”,老爷子插嘴说道。口をはさむ是插嘴的意思。

  2. “只要做出来,什么都能卖,因为是这样一个时代,太忘乎所以,以至于迷失了自己的本来面貌。全国都是如此。”中途决定从商社辞职,握起菜刀的老爷子的话语逐渐有了热度。

  3. “听老爷子聊起过去的事还是第一次啊!”在老地方和我喝过一杯的同事与我面面相觑。

  4. 在这之后没多久,老爷子也把话题转向了经济。

  5. 只顾着利益而失去了某些东西,蓦然回首,剩下的只有那些除了金钱和物质之外看不到任何价值的人们。

  6. 为了人能像个人生活下去,站在长远的视野角度,构筑起毫不动摇的社会根基的重要性,也许正是现在我们应该探讨的东西。

  7. 虽然是件讽刺的事,然而就算没有钱,现在的生活方式更让人觉得是脚踏实地地,靠自己的力量活着呢!