因为是两个汉字,所以为了明确这两个字,一般会分开读。其他比如像体育たいいく,悪运あくうん这些也是。但不排除在语速较快时两个音的音拍可能变短(变成1.5音拍这样),比如たいいく听起来像たいく,不过这个い要比一般的い要长一点点,多了0.5,因为在人们脑中下意识念的是两个假名。
但有个情况,不知道你们老师有没有说过,我姑且也补充一下。就是日语动词词尾的う一定要和前面的假名分开,比如吸う(すう)、食う(くう)、思う(おもう)这些,一定要把う念清楚。
分开念。
那个字是长音就念长音,不存在连着读成长音。
正如你说的,场念ば,合念あい。
只不过念出来像ba-i,就像「真央」マオ这个人名,念ma-o,而不是念“冒”,虽然听起来像“冒”。
这应该就是日本发音的问题吧。
按字来看,不要按假名来看。就好像中文词“意义”,不会去连读吧?会好好读出来的。
需要连起来读成长音哈