谁帮我翻译两首歌的歌词?||||

2025-03-04 06:48:03
推荐回答(3个)
回答1:

开在夜空的花
明るい月の光が 仆らを覗き込んで
明月光偷偷地盯着我们看
言叶もろくに交わせず この道を歩いた
我们默默地走在这条路上

でも仆にはなぜかわかるから 隠せず溢れた気持ちを
但我不知为何还是明白 你隐藏不了的满溢心意
お面を被り颜隠す 本当はとても照れちゃって
带上面具将脸藏起 其实你是那么地害羞

夜空踊る打ち上げ花火 心なびく散り行く様に
喷射烟花在夜空里舞蹈 就像心的漂散痕迹
娑罗り揺れる 景色の奥で 二人の影浮かぶ
在婆娑摇摆的景色深处 浮现的是两个人的身影

远くに闻こえる只园も 嗫く君の声も
远处依稀传来的只园祭(京都的名胜地,这里应该是指只园祭)的声响 和你低语的声音
重なりまだ鸣り响く 季节の旋律
交叠共鸣 组成季节的旋律

君の绮丽な笑颜见る度に 大きな幸せ感じる
每次看见你美丽的笑脸 就觉得好幸福
それでも何か物足りず 无限の想い打ち上げて
即使这样也还觉得不够 将无限的眷念(像烟花一样地)喷射

ずっとずっと傍にいてよ 仆に笑颜と涙见せて
请一直一直待在我身边 让我看你的笑脸与泪
もっともっと爱して欲しい 同じ梦を见たい
请更加更加地爱我 想和你做同一个梦

夜空染める煌めく火の妃 ほんのわずか色を残して
火的公主(烟花的比喻)将夜空渲染辉煌 留下一点点色彩
ドン舎利谣う空を见つめ 君は何を愿う
凝视诵唱着民族歌谣的天空 你许了什么愿

================================

桜(さくらの)恋(こい) 诗(うた)
作词:愁耶 作曲:风弥

しみじみ色彩(いろ)とりどり 鲜やかさが舞い散る
七彩斑斓渲染 鲜艳的色彩飞舞漂散
ゆらゆら心の中 风の音が响く
心情摇摆 风的声音在回响

雪解けた水の中は あの日の私が映る
那时的我 倒映在雪化后的积水中
春が访れる前の事 もう一度见せて
请让我再看一遍 春天到来之前的那件事

桜舞う日にあなたと交わした事
在樱花漂舞的那天 和你说过的事
覚えているよ 今もずっと
现在也还记着呢
散る花片のように弱い私は
就像漂散花瓣般柔弱的我
今年もまた忘れられず待ち続ける
今天也继续等待 不被忘怀

凛とした木の下でただただ 心さわぐ
在挺拔的树下 心不停地澎湃
からから回る风车 水がこぼれだす
从回转的风车里 水流泻而出

春が过ぎて夏の色 去年をまた想い出す
春天过去夏天的色彩呈现 又想起了去年
抜け出したくても抜け出せず 自分を责める
想要挣脱回忆却无法挣脱 责备这样的自己

他の谁かに优しくされても
即使被他人温柔相对
谁も代われない あなたじゃなきゃ嫌で
也没办法代替 如果不是你我就不要
初めての人が こんなにも爱しくて
初次(相恋?)的人 是这样的眷恋
好きな気持ち それだけじゃ 続かないの?
只凭喜欢的心意 这样是不足以维持的吗?

これから将来(さき)は 桜の木のように
从今以后要像樱花树一样
どんな时でも 强く强く生きて
无论何时 都坚强活下去
きっと谁より あなたを爱しました
我想我爱你超过任何人
幸せになれる事 信じてます
相信能变得幸福

回答2:

谷歌 搜狗

回答3:

先给分俺再帮你翻`` - -