为什么要翻译成迪士尼而不是迪斯尼?

以前好像都是翻译成迪斯尼,现在改成了迪士尼
2025-03-12 02:46:19
推荐回答(5个)
回答1:

其实,这个是通过音译的,而音译顾名思义就是通过语音来译“斯”和“士”的音是比较相象的,这个是没什么标准的答案的,有点约定俗成的感觉,所以不需要深究的。
《黑客帝国》,也有人叫《骇客帝国》呢,这个不是差更远。

回答2:

音译。

回答3:

迪斯尼才是正确的。

回答4:

以前是非正式翻译
现在是正式翻译

随了香港叫法了

回答5:

音译而已,管那么多干嘛。