建议楼主把中文意思顺序换一下,改为:我来自中国,毕业于xx学校。现在就职于xx公司,我的工作是帮助中国人找到满意的工作。
来自中国就是说你是一个中国人,而毕业于xx学校,学制为3年的专科学校用college,学制为4年的学校用university,就职于有固定搭配work in/work at,工作可直译。
我的翻译为:I am a Chinese who is graduated from xxx college/university in xxxx(年份).Now I am working in xxx company and responsible for finding a satisfied job for Chinese.
本人为英语专业的学生,已通过CET4&6,望采纳。
I'm come from china,it time to worked inXX company ,I was graduated college from XX .my job had previded to work for person
纯手工翻译,楼主可借鉴!
Pro have speak English fluently? Can you help me translate this passage? Chinese translation into English! Don't the translator. I come from China, now works at the xyz company. Graduated from XXX school, my job is to help Chinese people to find a job.