你要多读这两个句子啊。第一句和第二句的区别在于,第一句live的主语是We,我们;而第二句的live主语则是it(指代place)
我们住在房间里当然要说we live in the room
而第二句因为主语是it所以说live 不加in
你不了解语法的话可以把这两句背下来,以后遇到相似的时候找主语看到底是人是物,这样子的话就很容易了的
严格说来,“As a matter of fact,it's a wonderful place to live.
”是个错句,句尾需加介词in。
As a matter of fact,it's a wonderful place to live这个句子没有成错。住的地方。句子后面加in就不对了。 提问要用 where .Where do you live ? 如果具体到房间 where=in which. 提问用in which
In which room do you live? Which room do you live in ?
课本上也有错误啊,想当初我翻我高三时的牛津课本,还找出了错误呢。
不过,现在的英语越来越不讲究了,我们美国外教经常会给我们两个答案,说都可以。
在正式英语中,应该用live in
As a matter of fact,it's a wonderful place to live
在这里省略介词in
live in room中live in介词短语作定语修饰room
在考试选择时,应尽量选较准确,较书面的选项