这句话是蔽烂没有英文原文的,因为康德是德国人。这句话的英文翻译是:Two things fill the mind with ever new and increasing admiration and awe, the more often and steadily we reflect upon them: the starry heavens above me and the moral law within me.
德文原文是:Zwei Dinge erfuellen das Gemuet mit immer neuer und zunehmender Bewunderung und Ehrfurcht,je oefter und anhaltender sich das Nachdenken damit beschaeftigt:der bestirnte Himmel ueber mir und das moralische Gesetz in mir.
意思是:有两种东西,我对它们的思考越是深沉和持久,它们在我心灵中唤起的惊奇和敬畏就会日新月异,不断增长,这就是我头上的星空和心中的道德定律。
扩展资料:
“宏老漏有两种东西,我对它们的思考越是深沉和持久,它们在我心灵中唤起的惊奇和敬畏就会日新月异,不断增长,这就是我头上的星空和心中的道德定律。”这句话是人类思想史上最气势磅礴的名言之一,刻在康德的墓碑上,出自康德的《实践理性批判》。
康德是世界公认的近代最伟大的哲学家之一,是近代西方哲学的集大成者,其学说深深影响着近代西方哲学。他最有代表性和影响力的是他的“三大批判”,即《纯粹理含扒性批判》、《实践理性批判》和《判断力批判》这三部著作。
康德说的“头顶的星空和内心的道德法则”的英文原句如下:
Two things fill the mind with ever new and increasing admiration and awe, the more often and steadily we reflect upon them: the starry heavens above me and the moral law within me.
康德,1724年出生在柯尼斯堡,1746年离开大学,他一辈子没有结过婚,也一辈子没有离开过他居住的小城——柯尼斯堡。他的生活极其单调,但是单调乏味到极其有趣味的地步。
康德有一个习惯,每天在固定的时间思考/写作/上课,同样在固定的时间散步。他的时间选的非常精确,以至于一条街的人都以康德教授的散步时间,来调他们的钟表。
后来有材料表明,打破了康德教授日常作息规律的扒码纳原因春没,是他那几天在读卢梭的《爱弥儿》因为读得太投入了,所以就没有散步。
康德受牛顿的影响非常之大,1755年他曾经出版过的一本书叫做《自然通史和天体论》,这本书运用牛顿力学基本原理,后来被拉普拉斯修正,形成了宇宙起源方面非常《康德-拉普拉斯星云说》。
星云学说也模李成为宇宙形成学说,重要的一个流派。以至于康德曾说:给我物质,我就用它创造出整个宇宙来。
There are two kinds of things, the more profound and lasting we think about them, the greater the wonder and awe they evoke will fill our hearts. This is the starry sky and the moral law in my heart.
中文:有嫌迅指两种东西,我们对它们的昌罩思考越是深沉和持久,它们所唤起的那种越来越大的惊奇和敬畏就会充溢我们的心灵,这就是繁星密布的苍穹和我心中的道德律。
法汉译文:“有两样东西,我们愈经常愈持久地加以思索,它们就愈使心灵充满日新月异、有加无已的景仰和敬畏:在我之上的星空和居我心中的道德法则。
伊曼努尔·康德,出生和逝世于德国柯尼斯堡,德国哲学家、作家,德国古典哲学创始人,其学说深深影响近代西方哲学,并开启了德国古典哲学和康德主义等诸多流派。康德是启蒙运动时期最后一位主要哲学家,是德国思想界的代表人物。
康德是德国哲学革命的旗手和德国古典哲学的创始人。康德以他的批判性哲学为基础,提出了人是目的而非手段,实现了将人从单纯因果必然性的束缚下解放出来,完成古典法哲学向现代法哲学转变和发展史上革命性变革。同时,康德对人的自由和权利的实现和维护、以及私法和公法等法哲学问题进行芹配了深入的探讨,形成了丰富的法哲学思想,对于后代法哲学的发展产生了重大的影响。
"世界上有两孝碧件东西能够深深地震撼人们的心灵,一件是我们心中崇高的道德准则,另一件是巧凯举我们头顶上灿烂的星空。”
"Two things fill the mind with ever new and increasing admiration and awe, the more often and steadily we reflect upon them: the starry heavens above me and the moral law within me.
网上摘的,康德不是德国人吗?他墓上真是孙罩英文?
There are two things in the world which shocked our heart and soul deeply.One is the highest moral standard in our heart while another is the brillian sky with stars up above our head. ------------------------Immanuel Kant