耸立,拔地而起的意思。
读音:英 [slæp bæŋ] 美 [slæp bæŋ]
语法:用作名词时意思是“塔”,转化成动词意思是“远远高于〔超过〕”,可指在身高上比别人高,也可指在某些方面能力比别人强或比别人更胜任某一件事。
例句:
Of course, slap-bang in the middle of town the rents are high.
当然啦,市区正中心的租金是很高的。
近义词:rise straight from the ground
读音:英 [raɪz streɪt frəm ðə ɡraʊnd] 美 [raɪz streɪt frəm ðə ɡraʊnd]
释义:拔地而起。
语法:rise的基本意思是“从较低位置向上移动”,可引申为“晋升”“(潮水)上涨”。也可指人的站立、起立、起身、起床等,日月星辰的出现,土地、山、建筑的渐高,价格、温度等的上升,升降器、风筝、烟雾、鸟儿等飞起,鱼类游上水。
例句:
A vertical takeoff aircraft can rise straight from the ground, without running along for some distance.
垂直起飞的飞机,不用助跑就可直接从地上升起。
slap-bang是俚语(主要是英式英语中常见,美语则是用slam-bang),表示suddent, immediately或者directly,意思是:耸立,拔地而起的意思。
部分中国最有名的地标,在北京城中豁然耸立。
鲁莽的。
一些中国最著名的地标是“啪嗒砰”在北京中部