比较守规矩的写法是
District E, Building 22, Unit 3, Room 101
Zi Wei Tian Yuan Du Shi
[这一行放上紫薇田园都市的地址]
Xi'an, Shaanxi Province
不过我建议你把紫薇田园都市的地址写上,比如xx路xx号,这样比较保险。比如上海万科城市花园的地址是七莘路3333号,那么就是3333 qixin rd, Shanghai。这样从国外往回寄英文地址的信比较不会被邮局弄错。紫薇田园都市的英文如果不是家喻户晓到信差都知道的地步,我劝你不要用英文翻译,而是直接上拼音。
Apt No. 101, Unit 3, Bulding 22, E Block, Zi Wei Du Shi Huayuan,
Xi'An, ShanXi, China
同意楼的说法,最好有路名,和小区的号码
Room 101, Unit 3, Building No.3, E district, Ziwei City Garden, Xi'an,Shanxi
Room 101,Unit 3,Building No.22,District E,Ziwei Garden City,Xi'an,Shanxi Province
Lagerstroemia indica garden city of Xi'an in Shaanxi Province E District 22 Building 3 Unit 101,