貌似广电在批得时候说“社长”这个叫法太日韩,不能影响到大陆地区。所以....就变成“纪总”了。据说原来是整剧配音的。后来因为粉丝的强烈反对。就在讲闽南语的部分配了一下来着。怪就怪一点。将就下。这种上错床的题材能批就很突破了- -
这是内地广电总局的意思跟芒果台没关系别怪错人了
台湾和大陆不同,大陆没社长这个称呼
很正常啊,听那配音也觉得不舒服