没有错,这个比较口语化,省略了助词,这一句:毎日同じことしてる,完整的说法是毎日同じことをしている.翻译:每天做同样的事情,真的好无聊。我好怀念以前的暑假。
每天都做同样的事真是太无聊了。真怀念以前的暑假啊。
こと后面加个を,つまらない不知道是不是变成过去式好一些呢。。←_←
每天都在做同样的事情,真的很无聊。很怀念从前的暑假啊。