《归去来兮辞》中的辞怎么翻译?就这个题目里的这个辞!

2025-03-11 06:53:29
推荐回答(2个)
回答1:

1、《归去来兮辞》中的辞是一种“辞”是“赋”的一种,不作解释,是一种讲究句式和押韵的散文。“赋”是介于文与诗之间,既有诗歌的特点,也有文的特点的一种文学表现形式。该标题的归意思是“回去吧”。来,表趋向的语助词。兮,语气词。

2、这篇辞赋,既是陶渊明一生转折点的标志,同时也中国文学史上表现归隐意识的创作之高峰。全文通过对回乡路上的所看所想以及回家后看到的情形,并设想日后的隐居生活,表达了作者对当时官场的厌恶和对农村生活的向往,同时也流露出诗人的一种“乐天知命”的消极思想。

回答2:

归去来兮,田园将芜胡不归!既目以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。