非限制性定语从句和限制性定语从句的区别

2024-11-23 11:41:23
推荐回答(3个)
回答1:

1.限制性定语从句主句和从句之间不用逗号隔开,
口语中使用时也不停顿;
而非限定性定语从句与主句之间一定要有逗号隔开,口语中使用时有停顿。

2.限定性定语从句用于对先行词的意义进行修饰、限制和识别,如果去掉,就会造成句意不完整或概念不清;而非限定性定语从句用于对先行词起补充说明作用,如果省略,句意仍然清楚、完整。例句在最下面那里。

3.在翻译定语从句时,一般把限定性定语从句翻译在它所修饰的先行词之前,而把非限定
性定语从句与主句分开。
He is the man whose car was stolen.
他就是汽车被窃的那个人。
I’ve invited Jim, who lives in the next flat.
我邀请了吉姆,他就住在隔壁。

4.表达的意思不同
I have a sister who is a doctor.
我有一个医生的姐姐。(姐姐不止一个)
I have a sister, who is a doctor.
我有一个姐姐,她是当医生的。(只有一个姐姐)

5.先行词
限定性定语从句的先行词只能是名词或代词,而非限定性定语从句的先行词则可以是名词或代词,也可以是短语或句子,表示一件事;另外,当先行词为专有名词或其他具有独一无二性的普通名词时,通常要用非限制性定语从句,而不用限制性定语从句。如:
Peter drove too fast, which was dangerous.
彼得开车很快,这是很危险的。(which指drive too fast)
He changed his mind, which made me very angry.
他改变了主意,这使我很生气。(which指整个主句)
Mr. Smith, who is our boss, will leave for Japan next week. 我们的老板史密斯先生下周要去日本。(先行词为专有名词,要用非限制性定语从句修饰)
Her father, who has a lot of money, wishes her to study abroad. 她父亲很有钱,希望她出国学习。(先行词为表独一无二意义的普通名词,要用非限制性定语从句修饰)

6.关系词
关系词that和why
可用于限制性定语从句中,通常不用于非限制性定语从句;另外,
在限制性定语从句中,关系词有时可以省略,而在非限制性定语从句中关系词一律不省略。

限制性定语从句:对被修饰的先行词有限定制约作用,使该词含义更具体明确,若省略则先行词指代的内容就不清楚

e.g.Do you still remember the exact time when the accident happened?
你还记得这场事故发生的准确时间吗?
the exact time是先行词,被修饰的,when the accident happened是定语从句,起限制作用

非限制性定语从句:对先行词提供进一步的补充信息,去掉后,先行词指代对象依然明确。what,why不引导非限制性定语从句,其余引导词和限定性定语从句相同,但引导词作宾语时不可省略。
特点:先行词一般是专有名词(e.g.Shanghai,China,Jack等)或本身已经具备独一性的名词(e.g.father ,mother等),所指对象不需修饰词就已经很具体,翻译时,按照并列句的顺序。
e.g.Edgar Allen Poe,who is my favourite author,wrote The Black Cat.
Edgar Allen Poe先行词明确,who is my favourite author定语从句
埃德加爱伦坡,是我最喜欢的作家,他写了《黑猫》。

回答2:

限制性定语从句不用逗号与主句分开,对所修饰的词起特指或限定的作用,去掉后意思不完整或不太清楚。翻译成中文时,一般把定语从句翻译在先行词之前。 eg. This is the man who helped me. 这就是帮助过我的那个男人。(如果缺乏了从句则主句意思不明确) I was the only person in our office that was invite to the palace ball. 我是我们办公室里唯一一个被邀请到宫殿厅的人。 非限制性的定语从句和主句之间往往用逗号分开,只对被修饰的词语或主句起补充说明的作用,去掉后对句意影响不大。翻译时通常把定语从句翻译在先行词后边,作为附加说明。 eg. I have two sisters, who are both doctors. 我有两个姐妹,她们都是医生。(除去从句也可以表达清楚) Last Sunday they reached Shanghai, where a meeting was holding. 上个星期天他们到达了上海,那儿正有一个会议召开。

回答3:

非限制性定语从句中间是有逗号的。