《给淑女》的歌词
中文:
我就在你眼前你是否看见
我的心意你没有感受到吗
今天我的眼中仍然只有你
你的目光却注视别的地方
我并不着急只是有点担心
你是否因为别人而受伤害
即使你现在决定离我而去
偶然会让我们两人再相逢
眼睛所看不见的我的真心
当你看到时就会回我身边
我的心意你没有感受到吗
今天我的眼中仍然只有你
你的目光却注视别的地方
我并不着急只是有点担心
你是否因为别人而受伤害
不要有负担这是我的命运
也许前世我曾经伤你的心
我似乎越来越像雨中的海
即使离开你还是会再回来
我要以宽阔的胸襟爱着你
请你看看对你的爱有多深
韩文:
나는 당신은 눈앞에 당신이다로 보일지
나의 기분은 당신은 느끼고 있지 않다
오늘의 나의 눈 안으로 여전히 당신만 있다
당신의 눈빛은 다른 지방을 지켜본다
나는 초조해 하지 말고 조금 단지 걱정하고 있을 뿐
당신은 다른 사람을 위해 손상시킬 수 있을지
비록 당신은 지금 나를 떨어져 가는 것을 결정한다고 해도
우연히 저희들의 2명을 더욱 둘러싸 대면시킬 수 있어(있어)
눈의 안보이는 나의 진심으로
당신이 볼 때 회회의 나의 신변에 도착해
나의 기분은 당신은 느끼고 있지 않다
오늘의 나의 눈 안으로 여전히 당신만 있다
당신의 눈빛은 다른 지방을 지켜본다
나는 초조해 하지 말고 조금 단지 걱정하고 있을 뿐
당신은 다른 사람을 위해 손상시킬 수 있을지
이것이 나의 운명인 부담이 있데 차이
전생 나는 일찌기 당신의 마음을 손상시켰을지도 모르다
나는 더욱 더 빗속의 바다와 같이 같다
비록 당신을 떨어져 그렇지 않으면 더욱 돌아올 수 있어(있어 ) 라고 해도
나는 매우 넓은 마음으로 당신을 사랑하고 있다
봐 주세요 당신의 것에 대해서 자주(잘) 어느 정도 깊다
日文:
私はあなたは目の前にあなただで见えるかどうか
私の気持ちはあなたは感じていない
今日の私の目の中で依然としてあなただけある
あなたの眼光は别の地方を见守る
私は焦らないで少しただ心配しているだけ
あなたは他の人のため伤つけられるかどうか
たとえあなたは今私を离れて行くことを决定するとしても
偶然私达の2人を更にめぐり会わせることができ(ありえ)る
目の见えない私の心から
あなたが见る时会回の私の身の回りについて
私の気持ちはあなたは感じていない
今日の私の目の中で依然としてあなただけある
あなたの眼光は别の地方を见守る
私は焦らないで少しただ心配しているだけ
あなたは他の人のため伤つけられるかどうか
これが私の运命な负担があるないでくたさい
前生私はかつてあなたの心を伤つけたのかも知れない
私はますます雨の中の海のようなようだ
たとえあなたを离れてそれとも更に帰ってくることができ(ありえ)るとしても
私は広々とした心であなたを爱している
见てみて下さいあなたのに対してよくどのくらい深い