本人做翻译的,给LZ些过来人建议。
先BS下某楼的童鞋,二级相当于专8?不知道你考过没有,但凡看过二级的,不管口译笔译,都知道那是专业级别很强的考试,专8?我告诉你,专8过了,未必能过三级(最最低的级别考试)口译!
别侮辱二级考试好吗?
这个翻译证书全国通用,只是北方考点多而已。并不是南方不认可,都笑话,人事部考试,大红刻章盖着,谁敢说不认可?
口译笔译可以分开报名,不冲突。但建议先有笔译基础再去考口译。(未必过笔译,只是要有基础)
全国通过率就拿三级来说 最简单的 平均通过率8%~小于10%的通过率就只有司法考试了。你觉得~这样的考试,含金量能低吗?????
含金量相当高,因为口译通过的寥寥无几
笔译相对简单,通过率高
这证书在北方尤其盛行,在南方一般都认可上外的那个口译考试
北方的考这个较多吧,不过南方的,基本都青睐于上海市的中,高级口译,我就是考的这个,前几天,学校还发通知,报名全国翻译专业资格考试,但报名费挺贵的,六百多吧,而且二级难度相当于专八,三级笔试还行吧。总之,不好考。
如果不是英语专业的学生,建议报中,高口,这个多涉及经济方面的,而全国的那个多涉及政治。
总之,你自己想好就是。
某些同学真是无知者无惧啊,二级笔译相当于专八???研究生毕业的都不一定考的过二级,知道在说话,可千万不要乱讲啊,至于中级口译,建议不要考了,我在天津,别的地方不知道,天津通过二级笔译的不超过18%口译的不超过10%,我准备了两年才过的二笔。
另外,口译和笔译是分开考的,我感觉还是做兼职,专职太累了,压力太大。
算是比较公平的有挑战的考试。
想当专职翻译的话,应聘或许能用到,我觉得主要还是复习过程自己能学到很多东西。
可以分开报名。
专八水平+切实训练反应速度+宽广的知识面或许才能考出三级翻译资格吧!我去年复习了教材,没怎么练速度,考试明显感觉不顺手,最后差几分没过实务……我是大四日语专业的学生,大学才开始学日语的。当然,初中高中就开始学那门外语的学生或许能考过。