第一个问题,区别是有的,어떡해侧重于“怎么办”예를 드면:그만해도 약과인 줄 알아요, 눈이나 상했으면 어떡해요?就是那样也算幸运,如果把眼睛弄伤了怎么办呢?
어떻게有:怎么,怎能,无论如何,咋。这样的意思。其实再说话的时候怎么说都行,韩国人又不是不明白。书面的时候严谨一点就好了。
第二个问题:变音一定要准确,这关系到你韩语以后的基础打得扎实与否。变音不对韩国人也是听不懂的。另外你不觉得不变音的话读起来很不顺口啊。
어떻게的意思是“怎么办”。
어떻게念得时候是어떡해意思一样。
1,第一个有 怎么,如何 等意思 比如说 어떻게 해 ?是怎么做어떻게 먹어?是怎么吃的意
第二句呢 是 《怎么做》的口语形式 就是어떻게 해的减缩版用于口语!
2,其实不读出来也可以,但是不读的话,对你还是对听的人都是一种折磨,很拗口的
这两个是有区别的。
어떡해的基本形是어떡하다变音为어떠캐,어떠카다,强调应怎么做
어떻게音变为어떠케,表示程度,怎么,如何等