とり 单独出现的时候一般都是指鸟的,但是当你看到とり 被用在可以吃的词语或与吃相关场景中时,此时とり 指鸡,因为日本人除了吃鸡肉外不吃其它的飞禽和鸟(像什么鸭,鹅,鸽子什么的日本人都是不吃的)。当鸡这个词单独出现时就用にわとり。
鸡是简体字所以本来「鶏」的。
所以鸡是日语的「鶏」(にわとり)
鸟是(にわとり)以外的鸟。
因为90%以上的日本人是除了鸡肉以外没有吃的习惯。
所以这样分别的。
1 指肉类的时候例如菜单上,とり==鸡肉
2 指动物分类时候,とり==会飞的禽类统称,にわとり==鸡
在日语中
鸟(とり)含三种意思
1 鸟类,飞禽
2 鸡(にわとり)
3 1或2的肉
鸟: とり
鶏:にわとり