母上是什么,因为什么句子

2025-02-24 17:08:29
推荐回答(3个)
回答1:

母上是日语中母亲的敬称,用于自己母亲或他人母亲。与之相似的还有父上。

日语极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有简体和敬体、普通和郑重、男与女、老与少的区别,不同行业和职务的人说话也不同,这体现出日本社会森严的等级和团队思维。

日语中的敬语发达,敬语的使用使得公众场合下的日语十分典雅,但过于繁复的语法使得学习敬语异常困难,即使土生土长的日本人也不能完全熟练掌握。



扩展资料:

日语中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分U段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。

这样,动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。

回答2:

母上是日本人对母亲的书面尊称,不过不要随意使用这个词,这个词不是太好的称呼,我忘了为什么了,你可以查查看,现在的外来词汇太多了,要有甄别性的使用如果不知道啥意思,不要瞎用。像名落孙山这个词,本意是褒义,现在是贬义词像物理,化学,这些词汇都是舶来品,都是日本人的创新。还有很多很多,社会融合的必然产物。日本的片假名就是外来词汇的汇总,有时间可以去学习学习,没有坏处的。

回答3:

母后的意思,