中亚国家都叫“斯坦”,到底啥意思呢?

2025-03-20 23:30:41
推荐回答(5个)
回答1:

斯坦等于穆斯林国家?非也!我们往往会听到那些名字以斯坦结尾的国家,比如:巴勒斯坦、土库曼斯坦、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦、巴基斯坦等等。这些国家大部分都处在伊斯兰教的盛行范围内,而伊斯兰教的信仰者又被称作穆斯林,人们便往往将这些国家称为穆斯林国家,最后直接将以斯坦结尾的国家称作穆斯林国家,这其实是不正确的。


首先,“斯坦”一词是音译过来的,如果单单从汉语是理解是没有任何意义的,他最初是出自于古代波斯语中的“stan”,翻译过来大致意思就是“地方”,也就是说“某某斯坦”其实就是“某某地方”的意思。这就和当年东欧的那些“斯拉夫”国家有点像,只不过它们是以民族为统一体。

比如曾经的“南斯拉夫”、“东斯拉夫”、“西斯拉夫”,甚至将每年的6月25日定为斯拉夫团结日,更加彰显了他们的凝聚力。“斯坦”更像是一个地域化的区分,这种叫法最初是从公元前600年产生的古代波斯传出去的,也就是于1979年2月11日独立建国的伊朗,从地图上我们能够清晰的见到,伊朗附近的国家大多为“斯坦”类国家,这就是受到了该国古代文化的影响。


那么我们又为何说斯坦类国家不能和穆斯林国家划等号呢?前面已经提到了,“斯坦”最初的意思是对于“地域”的划分。像古代印度就曾被称作“印度斯坦”,表明是在印度这篇土地上的国家,印度人信仰的就不是伊斯兰教,而是印度教,他们自然也不是所谓的穆斯林国家了。

再比如1988年11月15日独立的巴勒斯坦这个国家,之所以称为“斯坦”类国家的一部分,其实是因为翻译的问题,这个国家和巴基斯坦不一样,巴基斯坦的英文结尾是标准的“stan”,而巴勒斯坦则是“stin”,读音更接近于“斯廷”,但我们国家,当初在音译的时候,还是将其翻译称为了“斯坦”,这也起到了一定的迷惑性作用。


其实,就连我们大中华,在古代也被中亚有一些国家称作“秦那斯坦”(Cinastan),这个词最早可见于印度古籍中的“Cīnasthāna”,翻译过来就是“摩诃震旦”,所以说,中国所谓的“斯坦”,是从“震旦”演变而来的。于1905年9月13日建立的上海复旦大学,最初就叫做震旦大学。


这个词是一个毫无争议的褒义词,“震”是因为古印度认为“东方属震”,“旦”是因为中国是东方“日出之国”,也就是太阳升起的国家,故为“震旦”。可惜的是,到了近代,由于清政府的腐败无能,导致了“震旦”一词被日本人窃用了,甚至演变成了“支那”这种歧视性的词汇。

所以说,“斯坦”一词的历史实际上是很复杂的,而且按照出现的时间来,伊斯兰教是出现于公元7世纪,“斯坦”的称呼要远远早于它,我们千万不能够简单的将其认作是穆斯林国家的代称,这是绝对错误的说法。

回答2:

“斯坦”源于古波斯语“stan”,意为“……的地方”,在公元600年古波斯语盛行的时期,作为古波斯的近邻,这些中亚国家曾受到古波斯语的影响。

回答3:

中亚国家名称末尾的斯坦其实是stan和stein的音译,它源于古波斯语,意思是“……之地”。

回答4:

信奉伊斯兰教的国家名称后面都会带斯坦两个字,代表了是伊斯兰教国家。

回答5: