无锡话里有好多字,如果按照读音来写汉字的话,根本写不出。
还有好多是简略的,比如无锡话:你(促音)e(拼音发音,促音)ne(这个e请用英文音标的发音,前面的n请用拼音发音,拼出来后用拼音第三声读,我知道可能外地朋友会比较困难,我也知道这很囧,不过没办法,就是这么个发音),普通话的意思是:1、你要不要紧,你有没有事。2、你怎么搞的。
但这三个字,在不同的语境和重音位置的不同,又表达的是两种截然不同的意思。
比如:你摔倒了,说这三个字,表示关心,一般重音放在最后应该音上,前面连个字发音短而快,而且通常会省略第一个音,直接发两个音或者发两个音后在后面加一个表询问的“啊”
又比如:你搞砸了一件不应该搞砸的事情,说这三个字,就表示责备了,一般重音放在最后两个音上,而且整个3个字的音短促有力。
类似的例子还有很多,而且无锡城区和无锡周边的城镇有些发音也不一样的,所以也有什么南门话、北门话等等。外地人听来都是无锡话,其实无锡人一听就能知道是无锡哪个地方的人了。 呵呵 可能其他地方也是这样的?
多听多学多总结吧~~
举一个我印象比较深的,无锡话把普通话中韵母an的音发u。
比如崇安寺~
区别比较大……就算同一个字在不同的语境中读音也不一样,这个还是靠熟悉吧,而且有些是不能用普通话一个字一个字翻译的,无锡话也不能读出所有的字,会经过变动。比如洗澡,无锡话叫 hue yo(?浴),游泳叫hue lan yo(?冷浴) 按拼音发音拼的,不知楼主能不能读出来.有的字普通话是翘舌在无锡话中会读成平舌,还不全是zh-z,ch-c,sh-s对应地变,比如吃,无锡话读成qie。还有很多有趣的变法,楼主可以好好研究研究。
没什么规律可行的,多听听就好了,这个多听起码要几年,越往南方与普通话的差距越大
语言在于多讲多听多练