を分かる和が分かる,都表示“明白”,“懂”的意思。
语法:を分かる强调的是主语,が分かる强调的是谓语。
范例:私は日本语を分かる。强调是“我”懂,而不是其他人懂。
范例:私は日本语が分かる。强调是我懂的是“日语”,而不是懂其他语言。
不是的上面几楼的说法,
分かる表示的是能力,意思是能理解
所以应该用が表示对象语,所以是没有を的用法的。
对象语:表达感情的好恶(好き、嫌い),技能的精拙(上手、下手),能力(分かる、できる),愿望(ほしい),拥有等语义对象时,需用表示对象语的助词が。
在中文中往往是以宾语形式出现的,因此需要加以注意。
拥有感情,技能,能力等的主体为主语用は来表示。
句型:体言は体言が……
が分かる的分かる是自动词
这种用法是地道,正确的
分かる变成他动词,可以用を分かる
他动词分かる的意思和自动词分かる的意思有点不同
他动词分かる的意思是 辨别,理解
を后加的是他动词,一般为宾语+を+他动词
如果作为自动词,前面就需要+が了
分かる是自动词
所以没前者的用法
前者意思可译为:去理解它,后者则就是明白的意思