上海翻译公司做的比较好的有哪些?

2024-11-18 23:00:59
推荐回答(5个)
回答1:

现在的翻译公司很多的,但是并一定都是在上海本地,很多好的翻译公司也可以帮助你解决问题的。或者平台类的也可以,平台翻译资源多,译员多,语种多,像你的资料需要翻译成个三种语言,找平台比较有优势哦,毕竟选择多嘛。翻译达人做过很多类似的项目,也是需要将一种源语言翻译成几种不同的目标语言,比较有经验,可以帮助你翻译的。

回答2:

从小我们就被教导“做个好人,做个好人”,长大后的蓦然一瞬方感觉“做个好人”一定程度上只是长辈对晚辈的一种期许,一种鞭策;因为成年人的世界里,有太多的无奈与辛酸,有时候,觉得,做个好人,很难。
诚然,人的好坏之分自是各执一词,各圆其说,在这里不便赘述;但是我们对事物的评判必须有好坏之别,必须明白什么是好的,什么是坏的。
作为混迹魔都翻译江湖多年的译小编来说,见惯了业内的“腥风血雨”“相爱相杀”,可谓是“眼见他起高楼,眼见他宴宾客,眼见他楼塌了”,在此,总结了“上海翻译公司好坏评判大法”,列数如下,请各位贤人义士一览:
经核查相关资料显示,现在上海的翻译公司一共达300多家,90%左右的翻译公司为中小型规模,翻译公司80%以上的业务为提供英语翻译服务,能力稍强一点的则法俄德日韩意葡西阿等小语种均可翻译,所提供的翻译服务从翻译目的上分为外译中和中译外,从翻译形式上分为笔译和口译,其中笔译简略细分为证件翻译、资料(文件)翻译、合同翻译,口译大体分为陪同翻译、交互传译(Consecutive interpretation)和同声传译。好的翻译公司往往精通翻译业务的方方面面,以下列出几点注意事项,以便朋友们在选择翻译公司时择优从之:
1、在上海,好的翻译公司必须拥有上海工商局颁发的工商营业执照和经上海公安局特批的翻译公司用章,这二者是翻译公司正规化的必要条件且缺一不可。另外相关的证书荣誉也是评判其好坏的重要条件之一,比如该公司是否为中国翻译协会会员,美国翻译协会会员、百强诚信企业等。
2、翻译公司最重要的财产是译员,最最主要的生产力也是译员,译员业务水平的高低决定了其所提供服务的专业化程度,上海正规翻译公司的译员必须持有相关的翻译资格证书,比如《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》等,有的还拥有翻译行业的相关职称,随着翻译公司的国际化发展,拥有一定数量的讲当地母语译员的翻译公司也不在少数。
3、翻译价钱。上海地区好的翻译公司会明确地告诉您他们的翻译报价,不管是笔译还是口译,都有其标准的价格表以及合理的计费体系的,基本上其翻译报价与业内报价相差不大,较为合理。
4、翻译公司的笔译项目级别有致,分类有明。上海好的翻译公司接到笔译项目后,会根据稿件难易程度以及客户需求将稿件翻译级别划分为普通级别、专业级别和出版级别,稿件级别虽有差异,翻译标准却并无二致。
5、翻译公司的口译项目往往因时因地因人而异。由于口译工作是一项超高强度的重脑力劳动,考察的是口译译员对交谈双方的言辞达意方面的较强的理解能力和表达能力,并且在某些方面会涉及到客户双方的诸多隐私、文化差异等问题,所以在进行口译服务时,好的翻译公司会非常重视,经常会派公司的项目管理人员实时实地的进行翻译项目的跟进,以保证口译项目的顺利进行。
Anyway,以上就是译小编为列位归纳的上海地区好的翻译公司的特点,至于哪家最好,选择权利在您。

回答3:

找www.read-studio.org上海本土的。老板是上海人。那里的译员都是名牌大学。现在外语专业学得好的大多不做翻译。能进那里的基本都是211中的佼佼者,留在那里的是真的喜欢翻译。

回答4:

建议找与你的公司行业相关的正规翻译公司翻译,这样的话质量和服务都有保障的。比如,移民资料的话可以找译国译民;机械行业资料翻译的话可以找天使翻译公司。你可以多找几家对比一下服务质量,不要单单考虑费用。

回答5:

冒昧了