请韩语高手帮忙翻译一下 谢谢

2024-11-06 15:28:44
推荐回答(5个)
回答1:

大津酒,天津特产,可以嚼的纯粮酒
这就是翻译成中文的话.
韩语不能取消空格,就像英语一样,一个单词要空一个格子,不然别人很难断句理解.

回答2:

다진수是不是大津酒不确定
大津酒,天津特产,纯粮酿造,可嚼可喝
中间的空格是韩语特有的语法,不能去掉吧。

回答3:

xxx,天津名产, 纯米制造可以嚼著喝

前面三个다진수 不确定 应该是天津特产什麽吧...

同上 空格不能去掉的

回答4:

Dajinsu,天津,专业,纯米饮料让你可以嚼过

오오 츠 와인, 천진의 명물, 당신이 와인은 입자를 순수 씹을 수 있습니다

回答5:

???, ????,???? ????? ?? ?? ?? ?
空格去掉就会语法错误啊,你的最后一句翻译有一点语法错误。。