请韩语高手来翻译这一段文字~50分~不要翻译器

2025-02-27 10:05:25
推荐回答(2个)
回答1:

새로운 시작을 눈앞에 두고있다
面临着新的开始

새로움
新的

시작
开始

두 단어 모두 같은 의미를 조금씩 함축하고 있기 때문에
因为这两个词都一定的含有着同样的意义

같이 나열해봤을 때 좀 부자연스러울 수도 있지만 새로운. 시작. 이기에
所以并排着虽然有点不自然,但是这分明是新的开始,

늘 설레고 두근두근 기다려지기만 하진 않는다
不会只是一味的兴奋和期待着它的到来。

걱정도 되고 불안하기도 하고 오만가지 감정이 뒤섞인다
会有一点担心、不安,百感交集。

시간이 빨리 흘러 그 순간이 어서오길 바라는 마음과
希望时间快点流逝让那个瞬间快点到来和

조금이라도 더디게 흘러서 조금이라도 더 많이 준비할 수 있었음 하는 마음
希望时间过得慢一点进而可以准备的多一点的情绪

어쩜 이렇게 사람은 양면성을 뚜렷하게 지니고 있을 수 있는걸까?
人怎么能具有这么不一样的两面性呢?

헷갈려하지 말자
不要混淆

이런 마음 저런 마음들이 뒤엉켜있을지라도 진정으로 바라는 것은 단 하나
尽管这样那样的心情很复杂,但是真正希望的只有一个

꼭 잘 해내고 싶다는 소망
那就是想好好完成的期望

그리고 스물 다섯의 내가 갖게 될 가장 큰 희망.
这就是身为25岁的我将要拥有的希望。

希望能帮到你^^

回答2:

嘀嘀嘀~嘀出中国,嘀向世界~