……你是不是以为翻译是个抄字典的过程啊?区区我半职业翻译干了几年,沉痛地告诉你,你错了。翻译是一门高深的学问,语言更是两个云壤之别文化的表现。为了将一门外语,翻译成你熟悉的语式,出於用词、句式、语感等考虑,有时需要将语素、语团、句子、章节乃至文章整个打乱,重新排序——因而,你说的情况:拿出例句来,我给你翻译,否则,没戏。
是更好的环境负担和菲亚特
什么?!!