不知道你文学修养如何?
翻译要好,不是练翻译,翻译是一门综合学科,我觉得本科毕业的学生要进一步进行翻译研究,应注重提高文学修养。当然,也可以适当看看翻译理论和技巧的书,但是关键还是要拓宽知识面,广泛阅读,多练习。 很多书读可以成为你的教材。
另外,还要看你自己的目标是什么,不是要到一些政治性比较强的机构做翻译,像裁军,核武器这些内容对你没有什么用。在民间做翻译,经济,法律,医学,化工方面的知识会更有用。
翻译还是文化领域的交流产物,也会有些科技翻译涉及哈。
多看些文化方面的书呀,其实很多文学作品社会评论都会用到神话圣经中的典故,多看看有帮助理解