求大神翻译一句日文

2024-11-06 05:10:36
推荐回答(2个)
回答1:

你好,首先,这句话里有错别假名,根据整句话,应该更正为:
これは世界でわたしは最もあなたがすきです。
但是根据日语表达习惯,整句还存在不通顺的地方,应该更正为:
この世界でわたしは君のことが一番すきです。
意思是,在这世界上,我最喜欢的是你。
以上。
赠人玫瑰,手留余香。

回答2:

先把错字母改了---