2314その件は电话で済んだと思っているが面倒くさい。那件事明明用电话就能解决(结果却不用电话解决),真麻烦。
你说答案上最后一个空填4,是谁说的?为什么不能如下填呢?(况且把过去式的“済んだ”用在尚未解决的事上来表达也是不妥的呀,所以过去式的“済んだ”必须放在句尾,应该认为这是选题的关键点)その件は面倒くさいと思っているが电话で済んだ。意为:这件事我原以为很麻烦,但一打电话就解决了。顺序为:4123
我觉得是4123。翻译为:那件事我觉得挺麻烦的,但是没想到靠电话就解决了。