it✀s water under the bridge 这句在口语里是什么意思

2024-11-06 12:47:18
推荐回答(4个)
回答1:

无法改变的事;桥下的水,意思像桥下的水一样流走。在句子中的应用如下:

1、Don't worry about that mistake, it's water under the bridge.别担心这个错误,它已经无关紧要了。

2、No, that was a long time ago. It's all water under the bridge.不,那已经过去很久了。只不过是付诸流水。

3、No, that was a long time ago , it's all water under the bridge.是的,那已经是很久以前的事了,早已事过境迁了。

扩展资料

过桥流水,形容无法改变既成的事,常用于释怀的语境,类似陈年往事,覆水难收,表示无需再多在意。water under the bridge字面的意思是桥下的流水,因为流水不停留,一流而过, 所以就用这个短语来比如已经过去的事儿,过往云烟。

回答2:

it's water under the bridge
无关紧要;覆水难收

例句:

1.
Don't worry about that mistake, it's water under the bridge.
别担心这个错误,它已经无关紧要了。

2.
Last year's dispute is water under the bridge now.
去年的争论已是覆水难收了。

3.
My sister and I fought when we were children, but that's water under the bridge.
小时候我姐姐和我是死对头,不过那都是往事了。

回答3:

直译为水在桥的下面,翻译过来为陈年往事
It was water under the bridge ,so you need not care about it.陈年往事,过往云烟

回答4:

water under the bridge 是英式英语里面一句类似俚语的话。
表示:事已至此,没办法改变
我第一次遇到这个句子是在youtu上面一个英国英语老师教学的,后来adele有首歌也是这个名字···不过网易上面的翻译是错的······