第一人称 “我”
1.私 わたし wa ta shi 中文类似发音:瓦他西
教科书上所教的第一个指代“我”的词,男女通用
其实日本人用的不多,用于较正式的场合
熟人之间用的话,会给人比较斯文的感觉
2.私 わたくし wa ta ku shi 中文类似发音:瓦他枯西
わたし的敬语形式,不常用,一般有教养的女性多用。只有在极正式的场合男性才会使用
3.あたし a ta shi 中文类似发音:阿(三声)他西
年轻女性多用,口语
4.仆 ぼく bo ku 中文类似发音:包库
年龄较小的男性多用,口语。如果年龄大一点的用这个,会给人感觉孩子气,有点可爱
5.俺 おれ o re 中文类似发音:偶莱
东京和日本大部分地区的成年男性多用,比较粗俗、随便的说法
如果对长辈用此称呼,就显得很不礼貌
6.自分 じぶん zi bun 中文类似发音:几不(一声)恩
本意是“自己”。用来自称时,相当于“在下、鄙人”
男女通用
第二人称 “你”
1.贵方 あなた a na ta 中文类似发音:阿(三声)哪(一声)他
这个词恐怕是日语中最为微妙的了
教科书所教的第一个指代“你”的词,另一个意思就是亲密的人之间的称呼
妻子称呼丈夫也可用此称呼,通常译为“亲爱的”
第三人称 “他”
1.彼 かれ ka re 中文类似发音:卡莱
相当于中文的“他”
2.彼女 かのじょ ka no zyo 中文类似发音:卡诺交
相当于中文的“她”,也有指代女朋友的意思
3.こいつ ko i tu 中文类似发音:口一呲
本意是“这家伙”,很多时候根据语境翻译成“他”比较合适
4.やつ ya tu 中文类似发音:压呲
本意是“家伙”,也是根据语境可以翻译成“他”,有点轻视的味道
第一人称 わたし;わたくし(私) ぼく(仆,男子用)ぁたし(我,女子用)
第二人称 きみ(君,男子之间的亲昵用法) ぁなた(你,女子也可以用这个称呼丈夫) ぉまぇ(ぉ前,你)
第三人称 かれ(彼,他) かのじょ(彼女,她,可以指恋人)
不定人称 どなた だれ ぁの その
而且,职务也可以代替人称代词。而且敬称很多,非常复杂。
第一人称わたし(我) 俺 我々 仆
第二人称あなた(你) 君 お前
第三人称*あの(人) 彼女 彼
称呼很多,要注意场合使用
第一人称わたし(我) 第二人称あなた(你) 第三人称*あの(人)
要注意,在不知道对方的姓名而又必须招呼的时候,才会使有第二人称"あなた",因为用"あなた"来称呼对方,有时会显得很不礼貌的.