惟有楼前流水,应念我、终日凝眸。这句话是什么意思?

2025-03-09 08:51:31
推荐回答(4个)
回答1:

李清照

《凤凰台上忆吹箫》赏析

香冷金猊,被翻红浪,起来慵自梳头。任宝奁尘满,日上帘钩。生怕离怀别苦,多少事、欲说还休。

新来瘦,非干病酒,不是悲秋。休休,者回去也,千万遍阳关,也则难留。念武陵人远,烟锁秦楼。惟有楼前流水,应念我、终日凝眸。凝眸处,从今又添,一段新愁。

[注释] [金猊(ni泥)]狮形铜香炉。

[红浪]红色被铺乱摊在床上,有如波浪。

[宝奁(lian连)]华贵的梳妆镜匣。

[者]通这。

[阳关]语出《阳关三叠》,是唐宋时的送别曲。

[武陵人远]引用陶渊明《桃花源记》中,武陵渔人误入桃花源,离开后再去便找不到路径了。

[译文] 狮子造型的铜炉里熏香已经冷透,红色的锦被乱堆床头,如同波浪一般,我也无心去收。早晨起来,懒洋洋不想梳头。任凭华贵的梳妆匣落满灰尘,任凭朝阳的日光照上帘钩。我生怕想起离别的痛苦,有多少话要向他倾诉,可刚要说又不忍开口。新近渐渐消瘦起来,不是因为喝多了酒,也不是因为秋天的影响。算了罢,算了罢,这次他必须要走,即使唱上一万遍《阳关》离别曲,也无法将他挽留。想到心上人就要远去,剩下我独守空楼了,(只有那楼前的流水,应顾念着我,映照着我整天注目凝眸)。就在凝眸远眺的时候,从今而后,又平添一段日日盼归的新愁。

回答2:

怎么个意思?对诗?…

回答3:

这么深奥

回答4:

翻译?是的话追问!