这是美国关于正副头衔的说法.
Professor教授
Associate professor副教授
President总统
Vice president副总统
Governor州长
Lieutenant governor 副州长
Mayor市长
Deputy Mayor副市长
Principal校长
Assistant principal副校长
如果是说“副教授”就是associate professor;
如果是说“副校长”之类的,是vice chancellor。
(我在国外读书,亲耳听老师们说过。)
不同的副翻法不同。副总统可以说vice president,但副教授是associate professor。
楼上说的assistant professor是助理教授,也就是中文的讲师
you can use vice but there's no such thing as a vice-professor
assistant is more suitable for professors..etc..
associate professor would be correct
用associate 我在加拿大念书,绝对正确。。