谁有《古文观止》?有的话随便拍三篇含翻译,,最好挑几篇短一点的!(ꔌ_ꔌ)

2025-03-26 02:12:03
推荐回答(1个)
回答1:

《周郑交质》讲了这么一个故事:周王室自平王东迁以后,日渐衰微,再也无法控制诸侯国,以致发生了郑庄公与周平王交换人质的事情。 本文从“信”“礼”的角度来叙事论事;周、郑靠人质来维持关系,谈不上“信”,上下之间的“礼”也破坏了。在文中, 作者把周、郑称为“二国”,就暗含讥讽之意。文中描写了周平王的虚辞掩饰与郑国的强横,反映了那个时代诸侯之间互相提防戒备和弱肉强食的政治面貌。

【原文】
  《周郑交质》
  出处:《左传》
  郑武公、庄公为平王卿士①。王贰于虢②,郑伯怨王③。王曰:“无之。”故周郑交质④。王子狐为质于郑⑤,郑公子忽为质于周⑥。
  王崩,周人将畀虢公政⑦。四月,郑祭足帅师取温之麦⑧;秋,又取成周之禾⑨。周郑交恶⑩。
  君子曰:“信不由中⑾,质无益也。明恕而行⑿,要之以礼⒀,虽无有质,谁能间之⒁?茍有明信,涧溪沼沚之毛⒂,苹蘩蕴藻之菜⒃,筐筥锜釜之器⒄,潢污行潦之水⒅,可荐于鬼神,可羞于王公⒆,而况君子结二国之信,行之以礼,又焉用质?《风》有《采蘩》、《采苹》⒇;《雅》有《行苇》、《泂酌》(21),昭忠信也。”

【注 释】
  1、卿士:执掌国政的大臣。郑武公、庄公父子相继以诸候身份兼掌周王写实权。
  2、王贰于虢:周平王担心郑庄公权力过大,想分一部分权力给西虢公,以削弱郑庄公的实权。贰:两属,贰心。虢:指西虢公,也仕于周王朝。
  3、郑伯:郑庄公。怨:怨恨。
  4、交质:交换人质。古时为互相约束,共守承诺,互相以人为抵押品,叫做“交质”。充当“质”的人多为王子或世子。
  5、王子狐:周平王的儿子。
  6、公子忽:郑庄公的儿子,也称太子忽,后来即位,即郑昭公。
  7、畀(bì):给与。
  8、祭(zhài债)足:即前篇中的祭仲,郑国大夫。帅:率领。温:周地名,在今河南温县西南。
  9、成周:周地名,指周首都洛阳一带。禾:粮食作物。
  10、交恶(wù):互相憎恶仇视。
  11、中:内心。
  12、明:坦诚,开诚布公。恕:恕道 ,宽容待人。
  13、要(yāo):约束
  14、间(jiàn):离间
  15、沼:小池。沚:水中小洲。 毛:草
  16、苹:浮萍。蘩,白蒿。蕴藻:水草。
  17、筥(jǔ):圆形的竹器。方形的竹器叫“筐”,圆形的叫“筥”。 锜(qí):有足的镬。釜:无足的镬。
  18、潢污:不流动的水,死水。行潦(háng lǎo):流动的水,活水。
  19、羞:意同“荐”,都是进献的意思。
  20、《风》:指《诗经·国风》
  21、《雅》:指《诗经·大雅》

【译文】
  郑国武公、庄公担任周平王的卿士。平王对虢公比较信任,打算把权力分一部分给虢公,于是郑庄公埋怨平王。平王说:“没有这回事啊!”因此,周和郑就交换人质。平王的太子狐就住在郑国作人质,庄公的公子忽在周作人质。
  平王死后,王室的人想把权力全部交给虢公。四月,郑国祭足领兵强收了王室所管的温地的麦子;秋天,又割走了成周的禾。从此周郑就互相怀疑猜疑了。
  君子说:“诚意不是发自内心,交换人质也没有用。能懂得将心比心地办事,并用礼来约束,虽然没有人质,又有谁能离间他们呢?如果确有诚意,那么,山溪、池沼、沙洲旁的野草,大苹、白蒿、聚藻之类的野菜,方筐、圆筥、鼎、釜等简陋器皿,停滞的死水,路旁的积水,都可进献鬼神,也可奉献王公。何况君子订立两国的信约,遵礼行事,又哪里用得着人质呢?《国风》中有《采蘩》、《采苹》,《大雅》中有《行苇》、《泂酌》,这四篇诗都是表彰忠信的呢。”