日语 [肚子] 【はら;おなか】 腹;お腹 这两个有说呢么区别

2025-02-23 21:32:15
推荐回答(4个)
回答1:

其实はら;おなかs都是指的「肚子」有区别的是∶「おなか」一般是比较有礼貌的说法。女人一般不太说「はら」觉得很没有礼貌和气质。「はら」一般是男人用语。

比如∶男人说「腹が减った」(はらがへった)肚子饿了。女人就不能这么说。要说「お腹が空いた」(おなかがすいた)这些在日本生活时间长的人会知道区别的。一个很有知识的女人如果一张嘴说「腹が减った」那她就完了···

回答2:

はら是指的背的反面,胃这边鼓起来的这一块。也有气量的意思,比如生气这个词。はら 立つ之类

おなか呢是一般表示和吃饭有关的词会用到这个词。古语是宫女用来表示吃饭的隐语。

这样解释能明白了吗?

回答3:

简单的说はら就是肚子;おなか就是胃

回答4:

腹はら 相当于英语的belly肚子
お腹なか则相当于stamoch胃