翻译这首古诗词,会采纳的,谢谢

2025-03-13 14:07:56
推荐回答(5个)
回答1:

在桃花盛开水波荡漾的春天,晴朗的天空彩霞鲜艳,在这美好的季节想起离别已久的情郎,心里的思念和伤感难以平静。
满怀思愁面对着云屏盘算着他在哪里,什么时候才能牵着手儿迎接心上人,一起诉说内心的情感?

回答2:

满心愁苦的柔肠几乎牵断,此时正是仲春二月时候。我们的分别正像连理枝分落,鸾凤分飞。正是一场离别时节。
遮掩镜子蛾眉低垂,没有语言。思绪随着远处的青翠的草一样漫延。凭借像无情的春风寄去我的梦寐以求的念想。可是眼前还是与爱的檀郎东西两隔。

回答3:

诗无定句,不是死物,每个人都可以根据自己的心境来对诗句进行解读。这正是诗歌的魅力所在,你要享受诗歌带来的快乐,就要用自己的心去体会,思考。

回答4:

翻译这种诗是很费脑力的,要收费的,如果需要,请私信我,我给你翻译,我是多年笔译经验的译员。

回答5:

还是百度来得实在