两个英语翻译

2025-02-24 17:04:20
推荐回答(5个)
回答1:

我虚心向您介绍两句强且有力的标语:

(1) "Determine our route to success" (决定我们的成功途径=使我们走向成功)

(2)"Success is the privilege of hardworking people/staff." 成功是勤奋的人的特权=成功属于那些努力工作的人/工作人员.

注:
(a)"Success" 是特权;懒惰的人不会获得.
(b) "is owned by" 是<拥有>.如何拥有?我们只可以享受成功!
(c) 三楼的 "Lead us to success" 也不错.

回答2:

1. 使我们走向成功:make us successful.
2. 成功属于那些努力工作的人:The success is own by the hard worker.

回答3:

1. make us successful
2.the success is owned by(被动式) the hard working people
如果你这个不是在做选择题的话 我想第二句用success belong to hard working people更好一些

回答4:

问题1:我觉得走向成功用lead us to success比较好,如果是make somebody do something应该是make us succeed.

问题2: Success belongs to hard-working person.

回答5:

(似乎提问者给出英文都不是很恰当)

1.使我们走向成功

to enables us to success

2.成功属于那些努力工作的人

success belongs only to whose who work hard