《葬花词》赏析及翻译花谢花飞花满天,红消香断有谁怜:
翻译:花儿都已经枯萎凋谢,风儿吹得它漫天飞舞,鲜红的颜色褪了,鲜味消失了,有谁对它同情可怜
花枯萎凋谢,颜色褪去,这些自然现象,但是无人同情可怜,侧面惆怅其(林黛玉)作为一个无依无靠的孤女更没人怜爱。
1、此词反映的是林黛玉多愁善感、敏而多虑的性格特征;
2、此词反映了林黛玉孤苦伶仃、愁绪满怀、寄人篱下倍感凄凉的心态;
3、此词是林黛玉不愿受辱、不甘低头屈服、好胜要强的情绪宣释。从侧面反映了林黛玉孤傲不阿的性格特征。
花儿已经枯萎凋残,风儿吹的它漫天旋转。推进了鲜红颜色,消失了芳香,有谁对它同情哀怜?