“不甚感激”与“不胜感激”的用法有什么区别?

2024-11-08 03:02:20
推荐回答(1个)
回答1:

  • 并没有“不甚感激”这个词语,如果一定用这个词语的话,就是说不怎么感激的意思,这也不符合汉语的用法。

  • 不胜感激 [ bù shèng gǎn jī ] 

    对于某人某物有不尽的感动与感恩之情。

“胜”的含义

◎ 在斗争或竞赛中打败对方或事业达到预定目的:~利。得~。~券(指胜利的把握)。~负。无往不~。

◎ 超过,占优势:~似。优~。以少~多。

◎ 优美的:~地。~景。~境。~迹。~状(胜景)。

◎ 古代妇女的饰物:花~。彩~。

◎ 能承担,能承受(旧读shēng ):~任。不~其烦。

◎ 尽:不~感激。

很显然,在“不胜感激”这个词语当中,胜的意思应该是最后一个解释——尽。

“感激”的含义

(1) 因为别人的好意或帮助而对他有好感

(2) 对于施恩者怀有热烈友好的感情,促使人去报答恩情

(3) 感动奋发

这就是“感激”一词的词义,在本词条当中的意思则应当是此三者都存在的。

  • 造句:

1、不胜感激:有对于某人或某物不尽的感动与感恩之情,对其怀有强烈友好的感情,促使人去报答恩情。

2、我方随时愿意效劳,若承蒙贵方惠赐回函,当不胜感激.

3、耆宿能认同我的意见,我不胜感激.

4、如蒙惠赐上述报价单,不胜感激。如能惠寄样本和价格表,亦必感激不尽。

5、请回信告如下列货物的最低报价,则不胜感激。