麻烦高手帮我翻译一下

2025-02-26 12:49:59
推荐回答(2个)
回答1:

妖精...你是我一生的至爱,对你我付出了全部的爱!你是我的...我私有的...
在你无助的时候要想起我,我是你最坚强的后盾!

永远爱着妖精的杭

Devil...you are the love of my life, I gave you all (of) my love! You are mine...all mine...Think of me when you feel helpless, and I will be your strongest support!

Forever loving you

Hang

----------------------
注:

括号里的单词可以省略。

“You are mine...all mine...”是你是我的,全部都是我的的意思,如果一定要说“你是我的...我私有的...”那就是:You are mine and mine alone 或者 You are mine...my personal property (我的私有财产)。

“Forever loving you Hang”是永远爱你的杭的意思,如果一定要说“永远爱着妖精的杭”可以写成:From Hang who will always love the Devil,但个人觉得没有“Forever loving you Hang”好。

希望对你有帮助~

天上~

回答2:

是不是“当然”啊???of course 最准确了 希望能给分 谢谢~~~~~~