首页
191问答库
>
香港英文名字翻译器 (赖彦佐)(赖鉴)怎么翻译成香港式的英文 不要拼音
香港英文名字翻译器 (赖彦佐)(赖鉴)怎么翻译成香港式的英文 不要拼音
最好英文的
2025-02-25 16:30:19
推荐回答(1个)
回答1:
香港人的英文姓名,其实是香港拼音,不是英文。
香港本地人也没几个会的,一般学校没有教学的,只在某些特定的部门使用。
你可以百度一下“香港拼音”,内地有好多网站都有资料可以对照的。
相关问答
最新问答
包子和馒头有什么区别啊,没区别吗,肉馒头还是肉包子或者豆沙馒头还是豆沙包或者
提档汽车保险怎么办
如何理解民间文学的审美特征?
谁可以送我一个梦幻西游的号 本人13岁 玩不了太多级 希望有位好心人送我一个 我的QQ是1842261205 谢谢谢谢
剑网3神农烟战场怎么样对方尸将狂暴
凯立德加善领DSA同时使用
我想申请工伤赔偿,但是公司给我买的是商业保险,这下该怎么赔?谁负责?
10支球队进行单循环比赛,能用EXCEL自动生成轮次赛程吗?具体怎么做?
qq会员身份铭牌怎么隐藏
一本书(字典、古籍)的卷首页是什么?