晕,不是女同性恋叫"百合"
百合在宗教中常被刻划成一种无雄雌蕊、只有六个花瓣的花,像征着“纯洁”“无性”“处女”等等。
所以日本的一些动漫和游戏会用“百合”来代指年青女孩。刻画年青女孩间情感的作品称为“百合”向。
后来这类作品越写越暖昧,“百合”就成了女孩子间浅浅爱恋的代称。
比较官方的解释是:年青女子间“有灵无欲”的爱恋。
注意是“无欲”。
```不知道~可能是百合象征的纯洁吧~
百合很适合形容GL~
反之是BL`~用蔷薇
因为蔷薇华丽吧~
女生爱有女生特有的少女纯洁感`
男生爱则是蔷薇一样华丽吧!
支持耽向!!!
GL是特指动漫,游戏,文学的女性间恋爱
LES是女同性恋 T是女同里男性化的一方 P是女性化的一方
BL是特指动漫,游戏,文学的男性间恋爱
GAY是男同性恋
耽美是BL和GL的总称 但指BL的时候较多
百合是恋爱未满,友达以上的女女关系,广义上也可包含GL
BI是双性恋
GL:GIRL’S LOVE,女同性恋。以花为命名的是"百合"。
1976年,在面向男性同性爱者的杂志《蔷薇族》上,设立了收集女性读者投稿的“百合族的房间”这样一个栏目。这便是意指“女性同性爱”的“百合”
一词的起源。
蔷薇族的编辑长伊藤文学把“女性同性爱”命名为“百合族”,作为相对于“男性同性爱=蔷薇族”的概念。这便是面向女性同性爱者的杂志创刊的起源。在1981年4月份再度创立
“百合族专栏”时,“百合”=“女性同性爱”的意义便被固定了下来。
在1980年创刊的“为了少女的耽美派杂志”《ALLAN》上,设立了为方便女性同性爱者征求恋爱对象的“百合通信”专栏。在这个专栏里,“百合族”一词不再使用。取而代之的是“百合”、“百合气”这样的词语。
关于伊藤文学选择“百合族”一词的背景,有一种说法是:日本作家中条百合子(宫本百合子)(1899年-1951年)与俄罗斯文学翻译家汤浅芳子(1896年-1991年)两人在1924年至1932年间同居,同时两人被谣传有“精神上”的同性恋关系。