日语中“ちょうだい”和“してください”在用法上有何区别?

2025-02-23 17:41:23
推荐回答(3个)
回答1:

ちょうだい:动词连用形+て(て形)或者动词未然形+ないで后接续ちょうだい,表达一种含有亲密之意的请求。较常见于女性用语和幼儿用语。

してください:就是一般的请求之意

ちょうだい、释义:

1 领到,收到。「もたう」谦逊语 お土产をちょうだいする

2 吃。「食べる」谦逊语 十分ちょうだいしました

3 请给我。。。用于句末,请求别人给予某样东西。お菓子をちょうだい

4 てちょうだい请。。。表示请求他人做某件事。 教えてちょうだい

してください释义:敬语,请。

私は本当に最悪でしたね

やる事が何でも不器用だ

でも、大切な人がずっとそばにいるよ

今、私は梦があります

回答2:

顶戴 【ちょうだい】请……。 强调和我的关系
  あす来て顶戴。/请明天来。
  お使いに行って顶戴。/请去跑一趟。
  いっしょに行って顶戴。/请和我一起去。
  早くして顶戴。/请快点(做)。

してください:请……。 不强调和我的关系
もう一度说明して下さい。/请再说明一次。
  折り曲げないで下さい。/请勿折叠。
  ちょっとお待ち下さい。/请稍等一等。
  お话し下さい。/您讲一讲。

回答3:

ちょうだい:表达一种含有亲密之意的请求。较常见于女性用语和幼儿用语。

してください:就是一般的请求之意。

日语(日语:日本语,英语:Japanese),文字、书写方式、书本(纸张等)上的表现方式称为日文,是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言。虽然并没有精确的日语使用人口的统计,不过计算日本国内的人口以及居住在日本国外的海外日裔人群,日语使用者应超过一亿三千万人。