关于“还”在古诗词中的读音,几乎遍布所有的古诗词中。其实“还”字在古代汉语中只有一个读音,只读为
huan。无论是“归还回还”的“还”,还是“还是、还有...”的“还”,一律都读
huan
。你注意听京剧、昆曲里边的“韵白”,说到“还有”时,他念出来
是“
huan-you”。
这是到后来才分
hai
和
huan
两种读音,
但肯定在宋朝之后,因为宋词中的“还”都读“huan”。
既然普通话要求要分别
hai
和
huan
,你得看看“还”在句子中的意义。
在本句中,“淮水东边旧时月,夜深还过女墙来”,我们不妨作两方面的理解
,再来比对一下,看哪种解释更为合理:
A.淮水东边旧时的明月,夜深“回还”(回归、返回)过女墙来。
B.淮水东边旧时的明月,夜深“还是(依旧照)过女墙来。
结论:依古读音,你可以读
huan
;依普通话,你应该读
hai
。
可参考商务印书馆的《古代汉语词典》及1999年版的《辞海》。
关于“还”在古诗词中的读音,几乎遍布所有的古诗词中。其实“还”字在古代汉语中只有一个读音,只读为
huan。无论是“归还回还”的“还”,还是“还是、还有...”的“还”,一律都读
huan
。你注意听京剧、昆曲里边的“韵白”,说到“还有”时,他念出来
是“
huan-you”。
这是到后来才分
hai
和
huan
两种读音,具体是什么时候,我没有考证过。
但肯定在宋朝之后,因为宋词中的“还”都读“huan”。
既然普通话要求要分别
hai
和
huan
,你得看看“还”在句子中的意义。
在本句中,“淮水东边旧时月,夜深还过女墙来”,我们不妨作两方面的理解
,再来比对一下,看哪种解释更为合理:
a.淮水东边旧时的明月,夜深“回还”(回归、返回)过女墙来。
b.淮水东边旧时的明月,夜深“还是(依旧照)过女墙来。
结论:依古读音,你可以读
huan
;依普通话,你应该读
hai
。
可参考商务印书馆的《古代汉语词典》及1999年版的《辞海》。
其实在《古代汉语词典》里是有“hai”的读音的,并非像楼上说的没有。应该是楼上那本词典内容太少了,不够全面。