请问哪位英语高手可以帮帮我翻译以下英语句子! 谢谢!!

2024-11-16 22:43:13
推荐回答(4个)
回答1:

公司被Section 46 of the Ordiance授权可以行使支付代理权,假如百分比率或通过委任支付相当数量,若同意支付将必需由前述方式将之透露,在分担关系中,关于支付相同,代理权率不会超出价格的百分之10或与百分之10这样相等的价格的问题将要被发布(根据具体情况而定)

回答2:

The company may exercise the powers of paying commissions conferred by Section 46 of the Ordiance,provided that the rate percent or the amount of the commission paid or agreed to be paid shall be disclosed in the manner required by the said Section and the rate of the commission shall not exceed the rate of 10 percent of the price at which the shares in respect whereof the same is paid are issued or an amount equal to 10 percent of such price (as the case may be).
这个说的是佣金的,不过分太少了。

回答3:

公司也许行使支付委员会的力量商谈了由Section 46 Ordiance, 假设那率百分之或相当数量委员会被支付或同意被支付将被透露以方式由前述必需 部分和委员会的率不会超出价格的百分之10 的率份额在方面同样就此是有偿的被发布或数额相等与这样的价格的百分之10 (如可能) 。

回答4:

公司可以运动付被段Ordiance 46授予委任的力量被提供速度百分之一或者付或者同意被付委任的总量那个是唱片