一个英语短语翻译

任何事物都无法取代,能翻译成 anything is a poor substitute for吗
2025-02-23 20:30:08
推荐回答(2个)
回答1:

首先基本的: Happiness--幸福 more often--更经常 than--比 not ends--不以....为终 sadness--悲伤通常英文短语省略了很多字词,这句在这里其实用完整的话来说就是: happiness ends in sadness more often than not ends in sadness. 幸福以悲伤终结多过不以悲伤终结。但是因为听起来比较麻烦,既然“幸福以悲伤终结多过不以悲伤终结”,那么言下之意就是说:幸福通常以悲伤终结。所以干脆去掉前面ends in sadness(以悲伤终结)。不知这样能不能明白?

回答2:

Nothing is replaceable. / Everything is unique.