日语中“原来是这样”的常见表达有“なるほど”、“そうですか”、“そうですね”等。
“なるほど”有恍然大悟之意,而“そうですか”有两种意思,具体如下:
1、表示对对方的话提出疑问:“是那样吗”(升调)。
2、以疑问句形式表示肯定:“原来是这样啊”(降调)
“そうですか”也可简单说成“そっか”。“そうですね”为程度轻微的随声附和,“是的啊”、“是这样呀”。
还可以连起来使用,“そっか!なるほど!”。
在表示“原来是这样”的时候,还有两个少用的用法是そうだったんか,そうなのか
1、そうだったんか
例句:そうだったんか。彼女できたんだ。
原来是这样,交到女朋友了啊。
2、そうなのか
(1)そうなのか。最近なんか肉をたべなくなった。节约だね。
原来是这样,最近不吃肉了,原来是省钱啊。
(2)そうなのか。だからいつもこっそり见てるのね。
原来是这样,怪不得你每次都偷偷看他呢。
そうですか 感叹语气(原来如此、是这样啊)。索得斯嘎
简体:そうか 索嘎
解答:
原来是这样=なるほど=na ru ho do(罗马音)!
举例语境:
a:彼女は私の元カノです。/她是我的前女友。
b:なるほど…/原来是这样…
所得斯噶
所噶
那路或多
なるほど那路活多