肯德基这句经典广告语怎么译?

2025-03-13 02:19:31
推荐回答(2个)
回答1:

应该是“正点炸鸡,尽在肯德基”。如果是“我们只做正确的肌肉”,这样翻译非常别扭,意思也很不靠谱。
查看原帖>>

回答2:

回复
scypr
的帖子
肯德基的这句话是可以翻译的,广告语的翻译属于一种再创作,类似文学作品的翻译。
对于这句话,肯德基自己早就给出过官方的中文译文。
为了感兴趣的朋友能够参与讨论,现在暂时卖个关子,不公布其译文。说不定大家有更好的灵感迸发出来。
补充一句:不是做广告。